Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
l y
Jumpserver
Commits
23d867dc
Commit
23d867dc
authored
3 years ago
by
Michael Bai
Committed by
Jiangjie.Bai
3 years ago
Browse files
Options
Download
Email Patches
Plain Diff
fix(i18n): 修改翻译文件
parent
2c70e117
v2.16
v2.16.3
v2.16.2
v2.16.1
v2.16.0
No related merge requests found
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
apps/locale/zh/LC_MESSAGES/django.mo
+2
-2
apps/locale/zh/LC_MESSAGES/django.mo
apps/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
+39
-237
apps/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
with
41 additions
and
239 deletions
+41
-239
apps/locale/zh/LC_MESSAGES/django.mo
LFS
+
2
-
2
View file @
23d867dc
This source diff could not be displayed because it is stored in LFS. You can
view the blob
instead.
This diff is collapsed.
Click to expand it.
apps/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
+
39
-
237
View file @
23d867dc
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JumpServer 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-1
7
1
6:39
+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-1
8
1
9:00
+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:54+0800\n"
"Last-Translator: ibuler <ibuler@qq.com>\n"
"Language-Team: JumpServer team<ibuler@qq.com>\n"
...
...
@@ -1653,43 +1653,43 @@ msgstr "等待登录复核处理"
msgid "Login confirm ticket was {}"
msgstr "登录复核 {}"
#: authentication/errors.py:1
84
authentication/errors.py:2
48
#: authentication/errors.py:1
21
authentication/errors.py:2
51
msgid "IP is not allowed"
msgstr "来源 IP 不被允许登录"
#: authentication/errors.py:25
5
#: authentication/errors.py:25
8
msgid "Time Period is not allowed"
msgstr "该 时间段 不被允许登录"
#: authentication/errors.py:2
88
#: authentication/errors.py:2
91
msgid "SSO auth closed"
msgstr "SSO 认证关闭了"
#: authentication/errors.py:29
3
authentication/mixins.py:360
#: authentication/errors.py:29
6
authentication/mixins.py:360
msgid "Your password is too simple, please change it for security"
msgstr "你的密码过于简单,为了安全,请修改"
#: authentication/errors.py:30
2
authentication/mixins.py:367
#: authentication/errors.py:30
5
authentication/mixins.py:367
msgid "You should to change your password before login"
msgstr "登录完成前,请先修改密码"
#: authentication/errors.py:31
1
authentication/mixins.py:374
#: authentication/errors.py:31
4
authentication/mixins.py:374
msgid "Your password has expired, please reset before logging in"
msgstr "您的密码已过期,先修改再登录"
#: authentication/errors.py:34
5
#: authentication/errors.py:34
8
msgid "Your password is invalid"
msgstr "您的密码无效"
#: authentication/errors.py:35
0
#: authentication/errors.py:35
3
msgid "Please enter MFA code"
msgstr "请输入 MFA 验证码"
#: authentication/errors.py:35
5
#: authentication/errors.py:35
8
msgid "Please enter SMS code"
msgstr "请输入短信验证码"
#: authentication/errors.py:36
0
users/exceptions.py:15
#: authentication/errors.py:36
3
users/exceptions.py:15
msgid "Phone not set"
msgstr "手机号没有设置"
...
...
@@ -3579,104 +3579,104 @@ msgstr "RDP 访问地址, 如: dev.jumpserver.org:3389"
msgid "Enable XRDP"
msgstr "启用 XRDP 服务"
#: settings/utils/ldap.py:41
2
#: settings/utils/ldap.py:41
5
msgid "ldap:// or ldaps:// protocol is used."
msgstr "使用 ldap:// 或 ldaps:// 协议"
#: settings/utils/ldap.py:42
3
#: settings/utils/ldap.py:42
6
msgid "Host or port is disconnected: {}"
msgstr "主机或端口不可连接: {}"
#: settings/utils/ldap.py:42
5
#: settings/utils/ldap.py:42
8
msgid "The port is not the port of the LDAP service: {}"
msgstr "端口不是LDAP服务端口: {}"
#: settings/utils/ldap.py:4
27
#: settings/utils/ldap.py:4
30
msgid "Please add certificate: {}"
msgstr "请添加证书"
#: settings/utils/ldap.py:43
1
settings/utils/ldap.py:4
58
#: settings/utils/ldap.py:4
88
settings/utils/ldap.py:51
6
#: settings/utils/ldap.py:43
4
settings/utils/ldap.py:4
61
#: settings/utils/ldap.py:4
91
settings/utils/ldap.py:51
9
msgid "Unknown error: {}"
msgstr "未知错误: {}"
#: settings/utils/ldap.py:44
5
#: settings/utils/ldap.py:44
8
msgid "Bind DN or Password incorrect"
msgstr "绑定DN或密码错误"
#: settings/utils/ldap.py:45
2
#: settings/utils/ldap.py:45
5
msgid "Please enter Bind DN: {}"
msgstr "请输入绑定DN: {}"
#: settings/utils/ldap.py:45
4
#: settings/utils/ldap.py:45
7
msgid "Please enter Password: {}"
msgstr "请输入密码: {}"
#: settings/utils/ldap.py:45
6
#: settings/utils/ldap.py:45
9
msgid "Please enter correct Bind DN and Password: {}"
msgstr "请输入正确的绑定DN和密码: {}"
#: settings/utils/ldap.py:47
4
#: settings/utils/ldap.py:47
7
msgid "Invalid User OU or User search filter: {}"
msgstr "不合法的用户OU或用户过滤器: {}"
#: settings/utils/ldap.py:50
5
#: settings/utils/ldap.py:50
8
msgid "LDAP User attr map not include: {}"
msgstr "LDAP属性映射没有包含: {}"
#: settings/utils/ldap.py:51
2
#: settings/utils/ldap.py:51
5
msgid "LDAP User attr map is not dict"
msgstr "LDAP属性映射不合法"
#: settings/utils/ldap.py:53
1
#: settings/utils/ldap.py:53
4
msgid "LDAP authentication is not enabled"
msgstr "LDAP认证没有启用"
#: settings/utils/ldap.py:5
49
#: settings/utils/ldap.py:5
52
msgid "Error (Invalid LDAP server): {}"
msgstr "错误 (不合法的LDAP服务器地址): {}"
#: settings/utils/ldap.py:55
1
#: settings/utils/ldap.py:55
4
msgid "Error (Invalid Bind DN): {}"
msgstr "错误(不合法的绑定DN): {}"
#: settings/utils/ldap.py:55
3
#: settings/utils/ldap.py:55
6
msgid "Error (Invalid LDAP User attr map): {}"
msgstr "错误(不合法的LDAP属性映射): {}"
#: settings/utils/ldap.py:55
5
#: settings/utils/ldap.py:55
8
msgid "Error (Invalid User OU or User search filter): {}"
msgstr "错误(不合法的用户OU或用户过滤器): {}"
#: settings/utils/ldap.py:5
57
#: settings/utils/ldap.py:5
60
msgid "Error (Not enabled LDAP authentication): {}"
msgstr "错误(没有启用LDAP认证): {}"
#: settings/utils/ldap.py:5
59
#: settings/utils/ldap.py:5
62
msgid "Error (Unknown): {}"
msgstr "错误(未知): {}"
#: settings/utils/ldap.py:56
2
#: settings/utils/ldap.py:56
5
msgid "Succeed: Match {} s user"
msgstr "成功匹配 {} 个用户"
#: settings/utils/ldap.py:59
5
#: settings/utils/ldap.py:59
8
msgid "Authentication failed (configuration incorrect): {}"
msgstr "认证失败(配置错误): {}"
#: settings/utils/ldap.py:
597
#: settings/utils/ldap.py:
600
msgid "Authentication failed (before login check failed): {}"
msgstr "认证失败(登录前检查失败): {}"
#: settings/utils/ldap.py:
599
#: settings/utils/ldap.py:
602
msgid "Authentication failed (username or password incorrect): {}"
msgstr "认证失败 (用户名或密码不正确): {}"
#: settings/utils/ldap.py:60
1
#: settings/utils/ldap.py:60
4
msgid "Authentication failed (Unknown): {}"
msgstr "认证失败: (未知): {}"
#: settings/utils/ldap.py:60
4
#: settings/utils/ldap.py:60
7
msgid "Authentication success: {}"
msgstr "认证成功: {}"
...
...
@@ -3827,11 +3827,11 @@ msgstr ""
msgid "Send verification code"
msgstr "发送验证码"
#: templates/_mfa_login_field.html:10
5
#: templates/_mfa_login_field.html:10
6
msgid "Wait: "
msgstr "等待:"
#: templates/_mfa_login_field.html:11
5
#: templates/_mfa_login_field.html:11
6
msgid "The verification code has been sent"
msgstr "验证码已发送"
...
...
@@ -6126,201 +6126,3 @@ msgstr "旗舰版"
#: xpack/plugins/license/models.py:77
msgid "Community edition"
msgstr "社区版"
#~ msgid "No upload or download permission"
#~ msgstr "没有上传下载权限"
#~ msgid "OTP not set, please set it first"
#~ msgstr "OTP认证没有设置,请先完成设置"
#~ msgid "Radius MFA"
#~ msgstr "Radius MFA"
#~ msgid "Help Website URL"
#~ msgstr "官网链接"
#~ msgid "default: http://www.jumpserver.org"
#~ msgstr "如: http://dev.jumpserver.org:8080"
#~ msgid "One-time password invalid, or ntp sync server time"
#~ msgstr "MFA 验证码不正确,或者服务器端时间不对"
#~ msgid "Download MFA APP, Using dynamic code"
#~ msgstr "下载 MFA APP, 使用一次性动态码"
#~ msgid "MFA Radius"
#~ msgstr "Radius MFA"
#~ msgid "Please enter verification code"
#~ msgstr "请输入验证码"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "One-time password invalid, or ntp sync server time, You can also try "
#~ "{times_try} times (The account will be temporarily locked for "
#~ "{block_time} minutes)"
#~ msgstr ""
#~ "虚拟MFA 不正确,或者服务器端时间不对。 您还可以尝试 {times_try} 次(账号将"
#~ "被临时 锁定 {block_time} 分钟)"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "The MFA type({mfa_type}) is not supported, You can also try {times_try} "
#~ "times (The account will be temporarily locked for {block_time} minutes)"
#~ msgstr ""
#~ "该({mfa_type}) MFA 类型不支持, 您还可以尝试 {times_try} 次(账号将被临时 "
#~ "锁定 {block_time} 分钟)"
#~ msgid "One-time password"
#~ msgstr "一次性密码"
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "立即"
#, python-brace-format
#~ msgid "Hello {name}"
#~ msgstr "你好 {name}"
#~ msgid "Login direct"
#~ msgstr "直接登录"
#~ msgid "to apply for a password reset email."
#~ msgstr "申请重置"
#~ msgid "Please login and reset your MFA."
#~ msgstr "请登录并重新设置你的 MFA"
#~ msgid "Please login and reset your ssh public key."
#~ msgstr "请登录并重新设置你的密钥"
# msgid "Update user"
# msgstr "更新用户"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " <div>\n"
#~ " <p>Your account has been created successfully</p>\n"
#~ " <div>\n"
#~ " Username: %(username)s\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " Password: <a href=\"%(rest_password_url)s?token="
#~ "%(rest_password_token)s\">\n"
#~ " click here to set your password</a> \n"
#~ " (This link is valid for 1 hour. After it expires, <a href="
#~ "\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">request new one</a>)\n"
#~ " </div>\n"
#~ " <div>\n"
#~ " <p>---</p>\n"
#~ " <a href=\"%(login_url)s\">Login direct</a>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " <div>\n"
#~ " <p>您的账户已创建成功</p>\n"
#~ " <div>\n"
#~ " 用户名: %(username)s\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " 密码: <a href=\"%(rest_password_url)s?token="
#~ "%(rest_password_token)s\">请点击这里设置密码</a> (这个链接有效期1小时, 超"
#~ "过时间您可以 <a href=\"%(forget_password_url)s?email=%(email)s\">重新申请"
#~ "</a>)\n"
#~ " </div>\n"
#~ " <div>\n"
#~ " <p>---</p>\n"
#~ " <a href=\"%(login_url)s\">直接登录</a>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " "
#, python-format
#~ msgid "Hello %(name)s"
#~ msgstr "你好 %(name)s"
#~ msgid "This link is valid for 1 hour. After it expires,"
#~ msgstr "这个链接有效期1小时, 超过时间您可以"
#~ msgid "Welcome to the JumpServer open source Bastion Host"
#~ msgstr "欢迎使用JumpServer开源堡垒机"
#~ msgid "Login IP"
#~ msgstr "登录IP"
#~ msgid "The user `{}` is not in the current organization: `{}`"
#~ msgstr "用户 `{}` 不在当前组织: `{}`"
#~ msgid "Login Confirm"
#~ msgstr "登录复核"
#~ msgid "{} need confirm by {}"
#~ msgstr "{} 需要 {} 复核"
#~ msgid "Enabled, please go to the user detail add approver"
#~ msgstr "启用后, 请在用户详情中添加审批人"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Time: {}"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "时间:{}"
#~ msgid "asset permission"
#~ msgstr "资产授权"
#~ msgid "Asset permissions will expired"
#~ msgstr "资产授权即将过期"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Organization: {org}\n"
#~ "Permissions: {perms}\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "组织: {org}\n"
#~ "权限: {perms}\n"
#~ msgid "asset permissions of organization"
#~ msgstr "组织资产授权"
#~ msgid "application permissions of organization"
#~ msgstr "组织的应用授权 {}"
#, python-brace-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Organization: {org} \n"
#~ " Permissions: {perms} \n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "组织: {org} \n"
#~ "授权: {perms} \n"
#~ msgid "You've been hacked"
#~ msgstr "你被攻击了"
#~ msgid "Binding DingTalk failed"
#~ msgstr "绑定钉钉失败"
#~ msgid "Binding FeiShu failed"
#~ msgstr "绑定飞书失败"
#~ msgid "Binding WeCom failed"
#~ msgstr "绑定企业微信失败"
#~ msgid "Enable Login MFA"
#~ msgstr "启用登录MFA"
#~ msgid "Enable login password add-on"
#~ msgstr "启用登录密码附加码"
#~ msgid "OpenID"
#~ msgstr "OpenID"
#~ msgid "CAS"
#~ msgstr "CAS"
#~ msgid "Only "
#~ msgstr "仅能从用户配置来源登录"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help